Аббревиатура – сокращение, составленное из первых букв слов устойчивого словосочетания. Аббревиатура не новость для наименований СИ. Разработчики часто сами подсказывают такой способ записи наименования СИ. Основное условие применения аббревиатуры — она должна быть понятна пользователям в той области деятельности, где СИ с такими наименованиями применяются. Этому условию отвечают такие аббревиатуры, как «АСУ», «АСУ ТП» и «АИИС КУЭ», которые применяются достаточно широко, чтобы не требовать расшифровки.
Пример 18
41461-09
|
Комплексы измерительно-вычислительные технического диагностирования и мониторинга устройств СЦБ перегонов
|
- Представляющее словосочетание «Измерительно-вычислительный комплекс» как широко применяемое можно заменить аббревиатурой «ИВК»;
- Для комплекса определены две функции — техническое диагностирование и мониторинг устройств. Из определений функций следует, что обе они суть одно и то же, выраженное разными словами. В наименовании можно оставить одну;
- Техническое диагностирование — определение технического состояния объектов
- Мониторинг — система сбора/регистрации, хранения и анализа небольшого количества ключевых (явных или косвенных) признаков/параметров описания данного объекта для вынесения суждения о поведении/состоянии данного объекта.
Варианты для ввода (6 слов вместо 8)
|
ИВК технического диагностирования устройств СЦБ перегонов
|
(5 слов вместо 8)
|
ИВК мониторинга устройств СЦБ перегонов
|
Применённые приемы:
- замена представляющего словосочетания аббревиатурой;
- исключение косвенного дублирования функций.
Пример 19
48564-11
|
Комплекс программно-технический «КАМА» автоматизированной системы управления технологическими процессами нефтеперекачивающих станций (ПТК «КАМА» АСУ ТП НПС)
|
- Разработчики сами предложили эквивалентную аббревиатуру (в скобках). Которая может быть использована как наименование;
- «Комплекс программно-технический — ПТК» — одно из синонимичных словосочетаний: «Комплекс аппаратно-программный — АПК», «Комплекс измерительно-вычислительный — ИВК», «Комплекс информационно-измерительный ИИК», «Комплекс измерительный автоматизированный — АИК» и др. (это попутное сопоставление устройств, выполняющих очень похожие функции). Предпочтительна аббревиатура «ИВК»;
- Обозначение типа «Кама», включённое в наименование, это избыточность, в форме включение в наименования данных других полей базы данных.
Варианты для ввода (4 слов вместо 11)
|
ИВК УТП нефтеперекачивающих станций
|
Применённые приемы:
- замена представляющего словосочетания аббревиатурой;
- унификация аббревиатуры комплексов, сходных по назначению;
- исключения из наименования данных других полей базы.
Пример 20
46740-11
|
Установки измерения выгорания и количества ядерных материалов в пеналах с отработавшим ядерным топливом
|
46741-11
|
Установки контроля ядерных материалов в твердых радиоактивных отходах при разделке ОТВС
|
- В этих наименованиях нельзя исключить ни одного слова. Но, эти установки будут использоваться только в узкой области, для специалистов которых словосочетания «ядерные материалы», «обработавшие ядерные материалы», «твёрдые радиоактивные отходы» являются неразделимыми понятиями. При регистрации в базе данных учёта эти словосочетания можно заменить аббревиатурами ЯМ, ОЯМ и ТРО.
- Такую возможность подтверждает то, что во втором наименовании уже использована аббревиатура ОТВС – «Отработавшая тепловыделяющая сборка».
Вариант для ввода (7 слов вместо 10)
|
Установка измерения выгорания и количества ЯМ в пеналах с ОЯТ
|
Вариант для ввода (6 слов вместо 9)
|
Установка контроля ЯМ в ТРО при разделке ОТВС
|
Применённые приемы:
- Использование аббревиатур для обозначения устойчивых словосочетаний в конкретной области применения.
Вопросы по данной статье Вы можете направлять на нашу электронную почту.
Задать вопрос автору.