Занятие 4. Замена устойчивых словосочетаний аббревиатурами

 

Аббревиатура – сокращение, составленное из первых букв слов устойчивого словосочетания. Аббревиатура не новость для наименований СИ. Разработчики часто сами подсказывают такой способ записи наименования СИ. Основное условие применения аббревиатуры — она должна быть понятна пользователям в той области деятельности, где СИ с такими наименованиями применяются. Этому условию отвечают такие аббревиатуры, как «АСУ», «АСУ ТП» и «АИИС КУЭ», которые применяются достаточно широко, чтобы не требовать расшифровки. 

Пример 18

41461-09 Комплексы измерительно-вычислительные технического диагностирования и мониторинга устройств СЦБ перегонов
  1. Представляющее словосочетание «Измерительно-вычислительный комплекс» как широко применяемое можно заменить аббревиатурой «ИВК»;
  2. Для комплекса определены две функции — техническое диагностирование и мониторинг устройств. Из определений функций следует, что обе они суть одно и то же, выраженное разными словами. В наименовании можно оставить одну;
    • Техническое диагностирование — определение технического состояния объектов
    • Мониторинг — система сбора/регистрации, хранения и анализа небольшого количества ключевых (явных или косвенных) признаков/параметров описания данного объекта для вынесения суждения о поведении/состоянии данного объекта.
Варианты для ввода (6 слов вместо 8) ИВК технического диагностирования устройств СЦБ перегонов
(5 слов вместо 8) ИВК мониторинга устройств СЦБ перегонов

Применённые приемы:

Пример 19

48564-11 Комплекс программно-технический «КАМА» автоматизированной системы управления технологическими процессами нефтеперекачивающих станций (ПТК «КАМА» АСУ ТП НПС)
  1. Разработчики сами предложили эквивалентную аббревиатуру (в скобках). Которая может быть использована как наименование;
  2. «Комплекс программно-технический — ПТК» — одно из синонимичных словосочетаний: «Комплекс аппаратно-программный — АПК», «Комплекс измерительно-вычислительный — ИВК», «Комплекс информационно-измерительный ИИК», «Комплекс измерительный автоматизированный — АИК» и др. (это попутное сопоставление устройств, выполняющих очень похожие функции). Предпочтительна аббревиатура «ИВК»;  
  3. Обозначение типа «Кама», включённое в наименование, это избыточность, в форме  включение в наименования данных других полей базы данных. 
Варианты для ввода (4 слов вместо 11) ИВК УТП нефтеперекачивающих станций

Применённые приемы:

Пример 20

46740-11 Установки измерения выгорания и количества ядерных материалов в пеналах с отработавшим ядерным топливом
46741-11 Установки контроля ядерных материалов в твердых радиоактивных отходах при разделке ОТВС
  1. В этих наименованиях нельзя исключить ни одного слова. Но, эти установки будут использоваться только в узкой области, для специалистов которых словосочетания «ядерные материалы», «обработавшие ядерные материалы», «твёрдые радиоактивные отходы» являются неразделимыми понятиями. При регистрации в базе данных учёта эти словосочетания можно заменить аббревиатурами  ЯМ, ОЯМ и ТРО.
  2. Такую возможность подтверждает то, что во втором наименовании уже использована аббревиатура ОТВС – «Отработавшая тепловыделяющая сборка».
Вариант для ввода  (7 слов вместо 10) Установка измерения выгорания и количества ЯМ в пеналах с ОЯТ
Вариант для ввода  (6 слов вместо 9) Установка контроля ЯМ в ТРО при разделке ОТВС

Применённые приемы:

Вопросы по данной статье Вы можете направлять на нашу электронную почту.

Задать вопрос автору.