Занятие 8. Кардинальное изменение текста наименования

По разным причинам некоторые наименования не удаётся сократить исключением одного-двух слов, введением аббревиатуры. Единственная возможность найти краткий эквивалент такому наименованию – искать скрытые смыслы в подробном описании типа СИ и, на этом основании, полностью или частично наименование перефразировать.

Этот приём может позволить себе оператор достаточной квалификации, хорошо знающий регистрируемое СИ. Он должен понимать, что регистрируемое им СИ в базе данных могут искать и другие операторы, в том числе, операторы поверяющей организации.

Пример 32

43220-09 Устройства компьютеризированные четырехканальные для обнаружения в режиме реального времени флуоресцентной детекцией специфической последовательности нуклеиновых кислот методом полимеразной цепной реакции
  1. В наименовании устройства указан объект контроля, не встречающийся в описании типа, более подробном документе, чем наименование. В частности, в описании устройства никак не отражено взаимодействие устройства со «специфической последовательностью нуклеиновых кислот». Вероятно детекция этой «последовательности» является вторичным, косвенным результатом измерений.
  2. В описании типа назначение устройства описано значительно короче, чем в наименовании – «мультиканальное измерение концентрации конечного продукта полимеразной цепной реакции». Принцип действия прибора основан на измерении флуоресцентного сигнала, испускаемого в ходе полимеразной цепной реакции (ПЦР) под воздействием излучения возбуждения. Интенсивность флуоресцентного сигнала пропорциональна концентрации продукта ПЦР.
Вариант для ввода (9 слов вместо 17) Измеритель четырехканальный концентрации конечного продукта ПЦР в режиме реального времени

Применённые приемы:

Пример 33

17748-03 Устройства измерительные эталонные для поверки счетчиков электрической энергии
  1. В наименовании нет несущественных признаков СИ — всё значимо.
  2. Но авторы наименования впали в другую крайность, значимые признаки повторяют дважды, даже трижды. Это очевидный пример избыточности текста. Устройство для поверки не может не быть «измерительным», так же, как не может не быть «образцовым». Тавтологию такого рода обычно иллюстрируют словосочетанием «масло масленое».
  3. Лишним является предлог «для».
  4. Судя по описанию, устройству может быть присвоено более точное наименование.

Варианты для ввода(5 слов вместо 7)

Устройство поверки счетчиков электрической энергии
(4 слова вместо 7) Счётчик-ваттметр эталонный, многофункциональный

Применённые приемы:

Пример 34

12236-90 Система анализирующего характера с цифровым запоминанием
  1. Наименование абсолютно неинформативно. Оно не выполняет ни одной из актуальных функций наименования: не сообщает назначение СИ, не характеризует устройство или  принцип действия СИ, не обозначает даже область применения, не обладает свойствами рекламы.
  2. Это старое СИ, одно из тех, с которых началась традиция называть системой всякое устройство, в котором присутствует ЭВМ, Рассматриваемое СИ не является системой.
  3. «Анализирующий характер» — словосочетание, недопустимое в техническом тексте.

Из описания типа следует:

СИ предназначено «для записи, хранения и изображения вольтамперных характеристик дискретных полупроводниковых приборов; измерения значений отдельных точек характеристики с большой точностью, цифровой индикации измеренных величин и рассчитанных из них с помощью встроенной микро — ЭВМ параметров».

Вариант для ввода (6 слов вместо 5) Регистратор вольтамперных характеристик дискретных полупроводниковых приборов

Применённые приемы:

Пример 35

10244-85 Комплексы технических средств для информационно-измерительной системы контроля пространственного положения ствола наклонно направленных скважин
  1. Из описания типа следует, что комплекс является средством измерений, выполняющим полный законченный цикл измерений. Физически он не включён ни в какую внешнюю информационно-измерительную систему. Скорее всего, это ещё один пример отнесения устройства к системам по причине функциональной «продвинутости» (что свойственно наименованиям 80-х годов прошлого века). В составе комплекса используется «наземное устройство», которое обеспечивает «оперативную расшифровку» сигналов первичных преобразователей.
  2. Общую характеристику «информационно-измерительной» можно также отнести к началу моды на системы.
  3. Слова «технических средств» можно опустить, понимая, что для контроля указанных параметров по умолчанию необходим только такой комплекс.
Варианты для ввода (8 слов вместо 13) Комплекс контроля пространственного положения ствола наклонно направленных скважин
(6 слов вместо 13) Комплекс контроля ствола наклонно направленных скважин

Применённые приемы:

исключение неоправданного включения Комплекса в состав несуществующей системы.

Пример 36

41027-09 Приборы автоматической экспресс-диагностики состояния сердечно-сосудистой системы с топической визуализацией
  1. Лишним, на первый взгляд, кажется только слово «автоматической», менее желательно удаление слова «экспресс».
  2. «Диагностика» — это определение состояния, поэтому словосочетание «диагностика состояния» избыточно.
  3. Разработчика, видимо, смутило большое количество прилагательных к слову «диагностика». И специальное слово «топический», что означает: местный, локальный, перенесли в словосочетание «топическая визуализация». Оно кажется неудачным, неточным, двусмысленным – место, это где? Там где установлен монитор или где проводится измерение? Между тем термин «топическая диагностика» широко применяется.
  4. Нет необходимости подчеркивать, что прибор имеет какое-то отсчётное устройство. Это естественно, для демонстрации результатов измерений он и создан. Слово «визуализация» в наименовании СИ лишнее.
  5. В медицинских текстах широко используются аббревиатуры для обозначения различных объектов организма человека. Оборот «С/С системы» будет однозначно понят как «сердечно-сосудистая система».
Варианты для ввода (6 слов вместо 10) Прибор топической экспресс-диагностики С/С системы

Применённые приемы:

Пример 37

10326-86 Образцовое средство измерений освещенности, эффективного времени экспонирования и цветовой температуры в сенситометрах
  1. Образцовое средство измерений, по действующей терминологии, это – эталон или средство поверки.
  2. Объект поверки в наименовании указан – сенситометр.
  3. Три перечисленных измеряемых величины – полная совокупность параметров, определяемых при поверке сенситометров.
Варианты для ввода (7 слов вместо 10) Эталон освещенности, эффективного времени экспонирования и цветовой температуры
(3 слова вместо 10) Средство поверки сенситометров

Первый вариант неудачен, т.к. остаётся длинным, а, главное, СИ с таким наименованием, претендует на более широкое применение, чем поверки сенситометров.

Применённые приемы:

полная замена текста наименования его синонимичным выражением.


Вопросы по данной статье Вы можете направлять на нашу электронную почту.

Задать вопрос автору